* Website News

 Website’s News

*************************************

1395/01/06

دوستان عزیز وبسایت. تا اطلاع بعدی گرفتن درخواست ترجمه متوقف شده. در صورت گرفتن درخواست ترجمه مجدد در اینجا شما دوستان رو مطلع میکنم.

94/07/24

دوستان ایمیل وبسایت به nima@hottranslatedlyrics.com تغییر کرده.

94/02/09

دوستان عزیز قسمت “My Motto” رو به وبسایت اضافه کردم که امیدوارم براتون جالب باشه.

93/10/18

عزیزان قسمت گوگل سرچ رو به وبسایت اضافه کردم که خودم خیلی ازش خوشم اومد و خیلی خوب کار میکنه. میتونین برای سرچ ترجمه های مورد نیازتون ازش استفاده کنین.

93/01/27

لینک http://yasipati.blogfa.com/ بعلت باز نشدن از لینک دوستان حذف شد.

92/1/24

پیج جدیدی در وبسایت اضافه کردم به نام “اصطلاحات کاربردی” که در اون هر از چند گاهی اصطلاحات یا مواردی که اینجا میشنوم رو مینویسم تا شما عزیزان هم با اونها آشنا بشید.

92/12/10

عزیزان بعلت مشکلات فنی در وبسایت! تمامی پستها وارد صفحه اصلی شدن که خدارو شکر مشکل برطرف شد و دارم سعی می کنم که پستهارو تک تک از صفحه اصلی بر دارم که متاسفانه بعلت زیاد بودن پستها برداشتن تمامی اونها مدتی طول خواهد کشید.

92/09/23

لینک http://www.fazderacolla.blogfa.com/ بعلت باز نشدن وبلاگشون از لینک وبسایت حذف شدن.

92/09/22

     همونطور که حتما متوجه شده بودید سرعت وبسایت کمی کند بود. برای بالابردن سرعت وبسایت مجبور شدم تِمِ وبسایت رو تغییر بدم که خوشبختانه سرعت وبسیات خیلی بهتر شده ولی تغییراتی در وبسایت بوجود آورده.

91/10/08

     عزیزان بخاطر بوجود اومدن مشکلی در لینک دهی وبسایت مجبور شدم شکل قسمت “بیوگافی خوانندگان” رو تغییر بدم.  

91/08/26

     بخاطر اینکه دوستان از وضعیت درخواستهاشون مطلع بشن، تصمیم گرفتم باز هم “لیست درخواستها” رو راه اندازی کنم. برای دیدن لیست درخواستها و وضعیت درخواستتون میتونین به صفحه “درخواست ترجمه” رجوع کنین.

91/05/18

     دوستان عزیز وبسایت که در فیسبوک هم هستن میتونن پیج من رو لایک کرده و به طرفداران وبسایت بپیوندن. منتظر شما عزیزان هستم. برای ورود به پیج وبسایت، >>اینجا را<<  کلیک کنین.

 91/04/05

     دوستان عزیز وبسایت توجه داشته باشن، بخارطر اینکه از چند هفته دیگه مشغله های من دوباره شروع میشن، از این به بعد لیست درخواستها بخاطر وقتگیر بودن آپ نمیشه و شما عزیزان طبق روال گذشته درخواست ترجمه رو در هر قسمت که خواستید کامنت بذارید و من بعد از ترجمه شدن یا نشدن اون درخواست در همون قسمت نظرتون که درخواست رو داده بودین به شما اطلاع رسانی می کنم. 

91/03/01

     عزیزان، آیکونهای فیسبوکی Send و Like رو به صفحات وبسایت اضافه کردم تا در صورت اینکه از صفحاتی خوشتون اومد بتونید اون صفحات رو با دوستانتون بوسیله این آیکونها share کنین. این آیکونها در پایین و سمت راست صفحه (در زیر سیستم آمارگیری سایت) قرار دارن.

 91/01/12

     نوروز 1391 رو به همه شما دوستان عزیز تبریک عرض میکنم و سالی پر از موفقیت و شادی و سلامت برای شما عزیزان آرزومندم.

90/11/10

لینک version-music.tk بعلت باز نشدن وبسایتشون از وبسایتم حذف شدند.

90/11/10

لینک p30jet.ir بعلت باز نشدن وبسایتشون از وبسایتم حذف شدند.

90/11/10

     لینک version-music.tk بعلت تغییر ندادن آدرس وبسایتم در وبلاگشون از وبسایتم حذف شدند.

90/11/01

     سلام عزیزان. همونطور که وعده داده بودم برج 11 شد و من با گرفتن درخواستهای جدید شما دوستان کار ترجمه ها رو شروع کردم. . .

90/10/07

     دوستان عزيز توجه داشته باشن كه زمان شروع گرفتن درخواست ترجمه جدید از تاریخ 01/11/1390 هست و لطفا تا اون تاريخ درخواست ترجمه نديد چون تو ليست قرار نميگيره. . .باز هم ممنون از شما عزيزن.

90/10/06

     دوستان عزیزی که درخواست ترجمه داده بودن و درخواستشون در صفحه اصلی درج شده بود از این به بعد برای پیگیری درخواستشون به صفحه ” درخواست ترجمه ” مراجعه کنن.

90/10/06

     عزیزان تغییراتی در صفحه اصلی وبسایت بوجو آوردم که این کار رو برای خلوت تر شدن و شکیل شدن صفحه اصلی وبسایت انجام دادم که امیدوارم خوشتون بیاد.

90/09/19

     دوستان عزیز قسمت عضویت رو حذف کردم. چرا که بخاطر مجانی بودن وبسایتم لزومی برای درست کردن همچین قسمتی ندیدم. با تشکر. منتظر نظراتتون هستم.

90/09/19

دوستان عزیز صفحه ” Singers’ Biography” هم به وبسایت اضافه کردم.

90/09/08

عزیزان متاسفانه بخاطر مشکلات فونتی وبسایت در حال کار کردن روی درست کردن فونت و سایز و . . .هستم سعی می کنم از 5 شنبه شروع به ترجمه ها کنم. . .باز هم ممنون

90/08/27

  راه اندازی صفحه خبرهای وبسایت. در این بخش شما از آخرین خبرهاي وبسايت مطلع خواهيد شد

27 Responses to * Website News

  1. mohammad says:

    سلام

    keane – silenced by the night

    ممنونم 🙂

  2. parastoo says:

    hey youre such an active translator!!!!!
    i appreciate your hard working dear.
    tnxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

  3. arsalan says:

    salam aghaye aziz.lotfan bakhshe nazar sanji ro ham ra bendaz.!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

  4. Toktam says:

    hesabe FB iton kojast?
    man k peydash nemikoonam
    twitter chi,nadari?:(

  5. vida joon says:

    chera commentaye ghesmate har ahang off shode???ghablan ke kar mikard…!!!!!…

    • salam Vida khanoom. ma tedade namayeshe Comment haro dar har safhe kam kardam chon to load shodane bazi az safahaat tasir dashti baz shodane oonharo kond mikard. baaz age nazari darin man dar khdmatetoonhastam.

    • vida joon says:

      slme commente ghabli hidden bud inam edame hamune
      khob alan shoma eshteba kardi dg.Oon ye khuchulu che tasisi bayad bezare taze moshkelesh va3 gushi bud dg ke oOnam feshar nayar dardi dava nemikone.
      avazesh o0tori bahaltar bud.
      ye chize dg:inke hameye ahangaye ye khoonande tu ye safas kheyli khube akhe chera bayad koli energy masraf she hey va3 har ahang safe baz konim?
      hala ina hame nazar buda ghasde dekhalat nadaram chon gofti website khodetoO0ne goftam vagarna omidvaram in energy ke masraf kardam koli neveshtam hadar nare…bazam mamnoom az site khubet…

      • mamnoon Vida khanoom az commentetoon. dar morede ghaziye Comment ha, bashe chashm baresh migardoonam be haalate ghabli. dar morede lyrichaye khanandeha ke bayad begam, age az category samte rast khanandeyi ro entekhab konin hameye lyric hash too ye safhe be soorate koli baaz mishe va niyazi be baz kardne safhe be safhe nist. baaz ham mmnoon az commentetoon va monazere pishnahadate badi shoma hastam.

        • vida joon says:

          heeey!commenta 0omadan!bavar konin kheyli tasir nadare avazesh intori kheli behtare.raje be ahangaye khoonandeha ham ke bale hamintore,manzuram in bud ke safe be safash nakonin ke mohem nis dg chon commenta Oomadan!!!
          khob sheklak ke nadarim(alan vida khoshale)
          kheyli meeerc agha nima

  6. salam jenabe jafari..mamnoun misham age ahange “Kings of the carnival creation ” Dimmu Borgir ro tarjome konin.

  7. pegah says:

    salam nima jan.mikhastam age mishe ahange (leave no trace) anathema ro baram tarjome koni.
    kheyli kheyli azat mamnoonam aziz

  8. گلنار says:

    faghat age kari konid hajme site payin tar bere aali mishe aaaali

  9. gordafarid says:

    hi
    thanks for your beautiful site
    i need a help on finding the context of one song
    help me

  10. bardiya says:

    thank

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

عملیات زیر را انجام دهید * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.