BEING AS AN OCEAN – The Hardest Part Is Forgetting Those You Swore You Would Never Forget LYRICS

There sit two lovers

اونجا دو تا عاشق کنار هم نشستن

One’s eyes intently chasing the others

چشمای یکیشون چشمای دیگری رو بدقت دنبال میکنه

She doesn’t love him anymore

اون دختر دیگه پسررو دوست نداره

But he’ll stick it out till the end

ولی اون پسر تا آخرش باهاشه

This he had sworn

و این چیزیه که قول داده بوده

Lying awake in bed

چشم باز دراز کشیده

Feeling the spot on my chest

اون محل رو روی قلبم احساس میکنم

Where you used to rest your head

جایی که تو سرت رو روش میذاشتی

You see love’s a funny thing the way it lingers in the mind

میبین عشق چقدر خنده داره وقتی می افته تو ذهن آدم

No matter what you do or the passing of time

زمان و اینکه تو چیکار میکنی مهم نیسن

That ember still glows for those lovers behind

اون اخگر هنور پشت سر عشاق میسوزه

No matter if it’s well remembered

مهم نیست اگه هیشکی هنوز یاد اون باشه

That light still shines

اون نور هنوز میتابه

Good times take precedent over every incident

زمانهای شادی که داری از بقیه زمانهای زندگیت پیشی میگیره

No matter how poorly spent

مهم نیست چقدر ناچیز (وقت) صرفش کرده باشی

So we put on these ridiculous fronts

پس این دندون مصنوعی های مسخره رو میپوشیم

Like we were just fooling around

اگار که داریم وقت میگذرونیم

Our love was only childish fun

عشق ما چیزی نبود جز سرگرمی بچگونه

Yet we know different

That it meant something to us

ولی هنوز تفاوتش برامون معنی داره

And that piece still lingers in each one that we’ve loved

و اون تیکه1 درون اون فرد باقی میمونه

So we pick up the pieces

پس اون تیکه هارو جمع میکنیم

Try and make a half a whole


But in the back of our minds

ولی تو پس زمینه ذهنمون

There’s quite a different story to be told

داستان متفاوتی برای گفتن داریم

That Love has kissed our lips

اون عشق لبهای مارو بوسید

That Love has touched our eyes

اون عشق قلبهامونو نوازش کرد.

And no matter how sincere

Love has changed our lives

و مهم نیست چه بی ریا عشق زندگیمونو تغییر داده

And even if all love has flown

و حتی اگه تمام عشق جاری بشه

We’ll have a few scars to proudly show

هنوز چندین خنج داریم که با سر افرازی نشون بدیم

Cause at the end of our lives

چون در آخرزندگی

We can say, ‘At least we tried’

میتونیم بگیم، حد اقل سعیمو کردم

Lying awake in bed

تو رخت خواب بیدار دراز کشیدم

Feeling the spot on my chest

اون جایی از قلبم  رو که سرتو روش میذاشتی و استراحت میکردی رو روی قلبم حس میکنم

Where you used to rest your head

جایی از قلبم  رو که سرتو روش میذاشتی و استراحت میکردی

Translated by:

1- منظور این هست که وقتی عاشق فردی میشیم تیکه ای از قلبمون درون اون فرد قرار میگیره. وقتی فردی چندین بار عاشق میشه اون تیکه های قلبش هنوز تو اون افراد باقی میمونه.

Nima J. Gol

About Nima J. Gol

Music is Life.
This entry was posted in BEING AS AN OCEAN. Bookmark the permalink.