Boyce Avenue – I’ll Be Lyrics

The strands in your eyes that color them wonderful

اون خیره شدن در چشمات که رنگ زیبایی به چشمات میده

Stop me and steal my breath

من رو متوقف میکنه و نفسم رو میدزده

And emeralds from mountains thrust towards the sky

و زمردهای کوه ها به آسمون پرت میشن

Never revealing their depth

و هرگز ژرفای خودشون رو آشکار نمیکنن

And tell me that we belong together

و به من بگو که به همدیگه تعلق داریم

Dress it up with the trappings of love

و چون تله عشق جامه به تن کن

I’ll be captivated, I’ll hang from your lips

من که اسیر میشم، و از لبهات آویزون میشم

Instead of the gallows of heartache that hang from above

بجای قلب درد چوبه دار که از بالا آویزون میشه

And I’ll be your cryin’ shoulder

و من شونه حق حق تو میشم

I’ll be love suicide

من خودکشی عشق میشم

And I’ll be better when I’m older

و هرچی مسن تر میشم بهتر میشم

I’ll be the greatest fan of your life

و من بزرگترین طرفدار زندگی تو میشم

And rain falls angry on the tin roof

و باران با عصبانیت بر روی پشت بام حلبی میخوره

As we lie awake in my bed

در حالی که ما در رخت خواب من از خواب بیدار میشیم

And you’re my survival, you’re my living proof

و تو بقاء من هستی، تو دلیل بودنم هستی

My love is alive, and not dead

عشق من زندست، و نمرده

And tell me that we belong together

و به من بگو که به همدیگه تعلق داریم

Dress it up with the trappings of love

و چون تله عشق جامه به تن کن

I’ll be captivated, I’ll hang from your lips

من که اسیر میشم، و از لبهات آویزون میشم

Instead of the gallows of heartache that hang from above

بجای قلب درد چوبه دار که از بالا آویزون میشه

And I’ll be your cryin’ shoulder

و من شونه حق حق تو میشم

I’ll be love suicide

من خودکشی عشق میشم

And I’ll be better when I’m older

و هرچی مسن تر میشم بهتر میشم

I’ll be the greatest fan of your life

و من بزرگترین طرفدار زندگی تو میشم

Translated by: www.hottranslatedlyrics.com

 

Nima J. Gol

About Nima J. Gol

Music is Life.
This entry was posted in Boyce Avenue. Bookmark the permalink.