* Requests & FAQs

شرایط دادن درخواست ترجمه آهنگ از طرف شما دوستان:

     دوستان عزیز وبسایت، افتخار دارم که از خرداد ماه 1388 ؛ با2215متن ترجمه شده از 786 خواننده و گروه مختلف در خدمت شما عزیزان هستم.

     شما میتونید درخواست ترجمه خودتون رو در هر قسمتی از وبسایت که خواستید کامنت بذارید. توجه داشته باشید که نوشتن نام خواننده و نام آهنگ در اون کامنتی که میذارید الزامی هست ونیازی به گذاشتن یا ایمیل کردن اون متن آهنگ خارجی برای من نیست.

*****************************

Big Bossلیست درخواست ترجمه هاBig Boss

درخواستهایی که سبز شدن، ترجمه شدن که میتونید بر روی لینک اونها کلیک کنید

 درخواستهایی که قرمز شدن، ترجمه نمیشن و لطفا درخواست دیگه ای بدین 

 

 

درخواستهای خرداد ماه 1395

01-REAMONN – Tonight LYRICS

02-METALLICA (originally by Motorhead) – Too Late Too Late LYRICS-بعلت سخت بودن

03-FAMILY OF THE YEAR – Hero LYRICS

04-ALEX BAND – What Is Love LYRICS

درخواستهای تیر ماه

01-MANOWAR – Black List LYRICS

02-STONE SOUR – Silly world LYRICS

03-LUKAS GRAHAM – 7 Years LYRICS-بعلت سخت بودن

04-CARRIE UNDERWOOD – Just A Dream LYRICS

05-PLUMB – Need You Now (How Many Times) LYRICS

06-QUEENSRYCHE – The Lady Wore Black LYRICS

07-RUSH – Freewill LYRICS

08-QUEENSRYCHE – Roads to Madness LYRICS-بعلت سخت بودن

09-Billy – Love Don’t Break Me

10-Boyce Avenue – I’ll Be Lyrics
11-Alexander Rybak – Darling

درخواستهای مرداد ماه

01-Lana del rey-video games lyrics-بعلت سخت بودن

02-SLIPKNOT – Sarcastrophe LYRICS-بعلت سخت بودن

03-SKILLET – Lucy LYRICS

04-BEING AS AN OCEAN – The Hardest Part Is Forgetting Those You Swore You Would Never Forget LYRICS

درخواستهای شهریور ماه

01-REAMONN – Back Again LYRICS

02-TARJA – I Feel Immortal LYRICS

درخواستهای مهر ماه

01-MY CHEMICAL ROMANCE – Na Na Na LYRICS-بعلت سخت بودن

02-EMINEM – Not Afraid LYRICS-بعلت داشتن الفاظ زشت

03-ONEREPUBLIC – I Lived LYRICS

04-ED SHEERAN – Small Bump LYRICS

05-Aaron – We Cut the Night lyrics

06-PENDULUM – Crush LYRICS

07-Twenty One Pilots – Heathens- مدیر وبسایت

08-RADIOHEAD – House Of Cards LYRICS

09-SLAYER – Playing With Dolls LYRICS

درخواستهای آبان ماه

01-CHARLIE PUTH – River LYRICS

02-MY CHEMICAL ROMANCE – Famous Last Words LYRICS

درخواستهای آذر ماه

01-FIVE FINGER DEATH PUNCH – Remember Everything LYRICS

02-JORDYN JONES – Bruh LYRICS

03-DREAM THEATER – Beneath The Surface LYRICS

04-STONE SOUR – Bother LYRICS

05-BRING ME THE HORIZON – What You Need LYRICS

06-BETH HART  Ft. Joe Bonamassa – I’ll Take Care Of You LYRICS

07-BOB DYLAN – The Times They Are A-Changin’ LYRICS

درخواستهای دی ماه

01-AEROSMITH – Dream On LYRICS-پیشنهاد مدیر وبسایت

02-LONDON GRAMMAR – Strong LYRICS

03-DAMIEN RICE  – The Box LYRICS

04-Dakheeel – Irontina – Faces

05-CHARLIE PUTH LYRICS – Dangerously-ترجمه شده توسط  خانوم یگانه 

درخواستهای بهمن ماه

01-SOHN – Rennen LYRICS

02-KELSEA BALLERINI – Peter Pan LYRICS

درخواستهای اسفند ماه

01-BAND AID 20 – Do They Know It’s Christmas

درخواستهای فروردین ماه

01-EMPYRIUM – The Ensemble of Silence Lyrics

درخواستهای اردیبهشت ماه

01-LANA DEL REY – Bel Air LYRICS

درخواستهای خرداد ماه

01-Craig David – All We Needed Lyrics

 

 

توجه – مهم

سوالات رایج:

1- چرا نظر من هنوز تو وبسایتتون نیست؟

دوستان توجه داشته باشید که نظرات ممکنه تا 24 ساعت هم طول بکشه که در وبسایت قرار بگیره و همون لحظه وارد وبسایت نمیشه.
البته نظراتی که در اونها الفاظ بد و بی احترامی باشه کلا حذف خواهد شد.

2- آیا هر آهنگی که درخواست بدیم ترجمه میشه؟

جواب: خیر. آهنگهایی که به زبان انگلیسی نباشه ترجمه نمیشه. همچنین آهنگهای رپ و هیپ هاپ از خواننده هایی چون امینم و فیفتی سنت و اسنوپ داگ و غیره  باشن ترجمه نمیشن. همینطور درخواستهایی که در لیست قرار می گیرن، معمولا به 2 دلیل اصلی ترجمه نمیشن. یا اون آهنگ درخواستی شما به زبان بسیار عامیانه و سخت بوده که معمولا خیلی وقتگیر هستن و در آخر هم ترجمه خوبی از آب در نمیان. یا اینکه اون آهنگ درخواستی معنی و مفهوم غیراخلاقی داشته.

3- چقدر طول میکشه تا درخواستمون ترجمه بشه؟(تغییر پذیر)

جواب: نمیتونم محدوده زمانی خاصی برای انجام ترجمه ها تعیین کنم.

4-چند تا ترجمه میتونیم درخواست بدیم؟

جواب: لطفا در هر دفعه تنها 1 درخواست ترجمه بدین. بعد از ترجمه شدن یا نشدن اون درخواستتون، بلا فاصله میتونین درخواست ترجمه جدیدتون روبدید.

5- میتونیم از ترجمه هاتون تو وبلاگ یا وبسایتمون استفاده کنیم.

جواب: استفاده از ترجمه های من فقط با ذکر منبع (نوشتن کامل آدرس وبسایتم) مجاز هست. اگر از ترجمه ای خوشتون اومد میتونید به آدرس ای میل وبسایتم به آدرس:
hottranslatedlyrics@yahoo.com

ایمِیل بفرستین تا من اون رو براتون بفرستم.

6- آیا تمام این لیریکها رو خودتون ترجمه کردین یا از وبلاگ یا وبسایتهای دیگه هم کمک گرفتین؟

جواب: متن انگلیسی لیریکها از وبسایتهای دیگه گرفته شده ولی تمامی این لیرک ها رو خودم ترجمه کردم و کپی شده از وبسایت یا وبلاگ دیگه ای نیست. تنها چند لیریک انگشت شمار هستن که بعضی از دوستان قدیمی برام ترجمه کرده بودن که نامشون زیر لیریک ترجمه شده نوشته شده.

7- من هم درخواست ترجمه آهنگ دارم و هم بیوگرافی یکی از خواننده ها رو میخوام.

جواب: لطفا هر دفعه تنها یا درخواست بیوگرافی بدید یا درخواست ترجمه آهنگ. البته توجه داشته باشین که ترجمه بیو گرافی ممکنه 2 تا 3 برابر بیشتر از ترجمه آهنگ زمان ببره.

8- بعضی جاها غلط املایی و تایپی داشتین!

جواب: بخاطر اینکه از طرفی تایپم سریع هست و از طرف دیگه باید به کیبرد نگاه کنم و تایپ کنم، خب طبیعی هست ناخواسته ممکنه بعضی جاها غلط املایی یا تایپی پیش بیاد که خوشحال میشم اگه جایی دیدید، همونجا برام نظر بذارین و به من اطلاع بدین.

9- از کجا متوجه بشیم درخواستمون ترجمه شده یا نه؟

جواب: شما  میتونید در هر قسمت که خواستید درخواست ترجمه مورد نظر خودتون رو کامنت (نظر) بذارین. من اون درخواست رو تو لیستی که در قسمت “درخواست ترجمه آهنگ”، (لیست بالا)، هست قرار میدم که میتونید اونجا از وضعیت درخواستتون با خبر بشید.

10- چطور درخواست دختر خانومارو ترجمه می کنین به ما که میرسه سخته؟

جواب: همونطور که حتما دیدید من درخواست ها رو بدون نام درخواست کننده تو لیست و تو درایو کامپیوتر خودم سیو می کنم. همچنین من درخواست رو همون موقع ترجمه نمی کنم و حد اقل 1 یا 2 روز بعد ترجمه می کنم و اصلا یادم نمیمونه که کی، چه درخواستی رو داده و به همین خاطر اطمینان داشته باشید که لیریک ها رو بدون در نظر گرفتن جنسیت و سن و زیبایی و . . . درخواست کننده اون لیریک ترجمه می کنم.

11- میشه ترجمه هارو به همراه دانلود آهنگشون بذارین؟

جواب: دوستان عزیز چون این کار بر خلاف قانون کپی رایت هست، نمیتونم این کار رو انجام بدم.

12- من وبلاگ/وبسایت دارم و میخوام با هم تبادل لینک داشته باشیم.

جواب: خوشحال میشم که با شما دوستان تبادل لینک داشته باشم.

13- من یه آهنگ ترجمه کردم و میخوام تو وبسایتتون بذارین.

جواب: اگر ترجمه آهنگی رو انجام دادین که در وبسایت من نیست میتونین اون رو به آدرس ایمیل وبسایتم “nima@hottranslatedlyrics.com” بفرستید (و در اینجا به من اطلاع بدین) تا من اون ترجمه رو همراه با نام و آدرس ای میل شما تو وبسایتم قرار بدم.

البته توجه داشته باشید که ترجمه شما دوستان بدون ذکر نام و آدرس ای میلتون در وبسایت قرار داده نخواهد شد.

4,210 Responses to * Requests & FAQs

  1. Neda says:

    lotfan ahang “One Step Closer”
    az gruh “lp” ro tarjome konik

  2. littlegirl says:

    y chi begam?
    in jomleye bala k gofti dustane azize website…….
    fek konam az nazare dasturi doros nabashe!
    yani felesh bayad basham bashe,b nazaram!
    hala khodet y bar bekhunesh1

  3. Ali says:

    salam khaste nabashid. lotfan ahange YELLOW az COLDPLAY ro tarjomeh konid

  4. artin says:

    Tarjomeye ahange royksopp-only this moment

  5. armin says:

    salam
    khobi agha nima
    khaste nabashi
    in ahange

    Lan carey & Rosette ft. Timbaland & Brasco-amnesia

    ro mamnoon misham tarjome koni

  6. zohre says:

    salam !
    mishe ahange fever az adam ro bezarin ?
    mamnon misham !

  7. sara says:

    love lockdown
    kanye west

  8. littlegirl says:

    ahange lady gaga burqa 2 bar darkhast shode!
    havaset bashe 2 bar tarjome nakoni!
    mordad 24 va 41

  9. Reza says:

    Modern talking – All I have

    mer30

  10. reza says:

    katatonia – the parting
    tanx

  11. Raha says:

    Elvis Presley – Five Sleepyheads
    mikhastam lotfan

    چرا از سایتتون نمیشه کپی کرد؟!
    وقتی می خوام ترجمه مورد نظرم رو بگیرم نمیشه !

  12. Raz says:

    Agha Nima Man Ahange Nirvana – Adam Lambert Ke Be Elate Sakht Boodan Tarjome Nakardin Ro Ba Komake Yeki Az Doostam Tarjome Kardam . In Ja Minevisam Age Khastin To Site Gharar Bedin .

    When the stars are too cold

    وقتی که ستاره ها خیلی سرد هستند

    frozen over their glow

    از درخشش یخ زدن

    on the edge of the night

    در لبه ی شب

    We can be their light

    ما میتونیم روشنایی آنها باشیم

    So give me more than your touch

    پس من رو بیشتر لمس کن

    and give yourself to the rush

    و عجله کن

    Just keep holding my hand

    فقط به گرفتن دستهام ادامه بده

    As we’re taking off

    همینطور که داریم اوج میگیریم

    I know where we’ll land

    من میدونم که به کجا قراره فرود بیایم

    We can escape to a higher plane

    ما میتونیم به سطح بالاتری فرار کنیم

    In Nirvana stay

    در اقامتگاه نیروانا

    where the dreamers lay

    جایی که خیال پردازان در سر دارن

    I’ll lay you down lay you down

    من تو رو اونجا میبرم

    safe on a higher plane

    امن ! در سطحی بلند

    In Nirvana stay

    در اقامتگاه نیروانا

    where the dreamers lay

    جایی که خیال پرداز ها در سر دارن

    I’ll lay you down, lay you down

    من تو رو به اونجا میبرم

    Through the dark there’s a way

    درون تاریکی هم راهی وجود داره

    There’s a love, there’s a place

    عشق و مکان وجود داره

    Where we don’t have to hide

    جایی که ما مجبور نیستیم پنهان بشیم

    We can dream all night

    ما میتونیم هر شب رویا ببینیم

    So follow me through the sky

    پس از درون آسمان به دنبالم بیا

    And watch the oceans collide

    و اقیانوس ها رو تماشا کن که چطور به هم میخورن

    Just keep holding my hand

    فقط دستم رو نگه دار

    As we’re taking off

    همینطور که ما اوج میگیریم

    I know where we’ll land

    من میدونم که به کجا قراره فرود بیایم

    We can escape to a higher plane

    ما میتونیم به سطحی بالاتر فرار کنیم

    In Nirvana stay

    در اقامتگاه نیروانا

    where the dreamers lay

    جایی که خیال پردازها در سر دارن

    and I’ll lay you down lay you down

    و من تو رو به اونجا خواهم برد

    safe on a higher plane

    امن ! در سطحی بالاتر

    In Nirvana stay

    در اقامتگاه نیروانا

    where the dreamers lay

    جایی که خیال پردازها در سر دارن

    I’ll lay you down, lay you down

    من تو رو به اونجا خواهم برد

    Oh, we don’t need any diamonds or gold

    ما به الماس یا طلا نیاز نداریم

    Watch the mystic and cryptic unfold

    راز های پنهان رو آشکار ببین

    As we fly high

    همینطور که ما داریم به بالا پرواز میکنیم

    We can escape to a higher plane

    ما میتونیم به سطح بالاتر فرار کنیم

    In Nirvana stay

    در اقامتگاه نیروانا

    where the dreamers lay

    جایی که خیال پردازها در سر دارن

    and I’ll lay you down lay you down

    من تو رو به اونجا خواهم برد

    safe on a higher plane

    امن ! در سطحی بالاتر

    In Nirvana stay

    در اقامتگاه نیروانا

    where the dreamers lay

    جایی که خیال پردازها در سر دارن

    I’ll lay you down, lay you down

    من تو رو به اونجا خواهم برد

    I’ll lay you down, lay you down

    من تو رو به اونجا خواهم برد

    I’ll lay you down, lay you down

    من تو رو به اونجا خواهم برد

  13. sorena says:

    Come on skinny love just last the year
    Pour a little salt we were never here
    .
    .
    .
    .

  14. فرشاد says:

    سلام و خسته نباشید.
    معنی آهنگ evrything to me
    از shane filan
    رو می خواستم

  15. Raz says:

    Ye Zahmate Dige :)Mishe All For Love – Lady Antebellum Ro Tarjome Konin ?
    Mamnoon .

  16. tisa says:

    john lennon,all of me

  17. fa Tma says:

    salam
    lotfan one & only-adele ro tarjome koni.mamnoon

  18. Ali joooooon says:

    slm lady gaga-gitter & grease
    mer30 dadash 🙂

  19. kathrin says:

    lady gaga ft michael bolton-murder my heart
    plz

  20. mohsen says:

    salam in 2ta ahang ro az yoko ono tarjome konid lotfan. 1. listen the snow falling 2. who has seen the wind

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

عملیات زیر را انجام دهید * Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.